< Nnwom 97 >

1 Awurade di hene, ma asase ani nnye; ma akyirikyiri mpoano ahorow no nsɛpɛw wɔn ho.
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.
2 Omununkum ne sum kabii atwa no ho ahyia; trenee ne atɛntrenee yɛ nʼahengua no fapem.
Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.
3 Ogya di nʼanim na ɛhyew nʼatamfo wɔ afanan nyinaa.
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 Nʼanyinam hyerɛn wiase; asase hu na ne ho popo.
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 Mmepɔw nan sɛ nku wɔ Awurade anim, Awurade a asase nyinaa wɔ no no anim.
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the LORD of the whole earth.
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee kyerɛ na aman nyinaa hu nʼanuonyam.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Ahonisomfo nyinaa anim agu ase, wɔn a wɔde abosomhuhuw hoahoa wɔn ho no, anyame nyinaa monsɔre no.
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols; worship him, all [ye] gods.
8 Sion te, na ne ho sɛpɛw no na Yuda nkuraa ani gye Awurade, esiane wʼatɛntrenee nti.
Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
9 Wo, Awurade ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa; wɔama wo so pa ara wɔ anyame nyinaa mu.
For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 Ma wɔn a wɔdɔ Awurade no nkyi bɔne, ɔbɔ ne nkurɔfo a wɔyɛ nokwafo no ho ban na ogye wɔn fi amumɔyɛfo nsam.
Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 Hann hyerɛn wɔ atreneefo so na anigye ba wɔn a wɔn koma mu tew no so.
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 Momma mo ani nnye Awurade mu, mo a moyɛ atreneefo, na monkamfo ne din kronkron no.
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

< Nnwom 97 >