< Nnwom 96 >
1 Monto dwom foforo mma Awurade; asase nyinaa monto dwom mma Awurade.
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2 Monto dwom mma Awurade, monkamfo ne din; mompae mu nka ne nkwagye no daa daa.
Sing unto the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
3 Monka nʼanuonyam wɔ amanaman mu, monka nʼanwonwade a wayɛ wɔ nnipa mu.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Awurade yɛ ɔkɛse na nkamfo fata no; ɛsɛ sɛ wosuro no sen anyame nyinaa.
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Aman so anyame nyinaa yɛ ahoni bi kwa, nanso Awurade na ɔbɔɔ ɔsoro.
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6 Anuonyam ne kɛseyɛ wɔ nʼanim; ahoɔden ne anuonyam wɔ ne kronkronbea hɔ.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Momfa mma Awurade, amanaman mmusuakuw, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
Give unto the LORD, O all of you families of the people, give unto the LORD glory and strength.
8 Momfa anuonyam ne din a ɛfata mma Awurade; momfa afɔrebɔde nhyɛn nʼadiwo hɔ.
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Monsɔre Awurade wɔ ne kronkronyɛ fɛfɛ mu; asase nyinaa momma mo ho mpopo wɔ nʼanim.
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Monka nkyerɛ aman nyinaa se, “Awurade di hene.” Wɔabɔ asase atim hɔ pintinn, wɔrentumi ntutu; ɔde pɛpɛyɛ bebu nnipa atɛn.
Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 Momma ɔsorosoro ani nnye, na asase nni ahurusi; momma po ne mu nneɛma nyinaa nworo;
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
12 Momma mfuw ne so nneɛma nyinaa mmɔ ose; momma kwae mu nnua nyinaa mfa ahosɛpɛw nto nnwom.
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 Momma abɔde nyinaa nni ahurusi wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba, ɔreba abebu asase no atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na woabu nnipa nso atɛn wɔ ne nokware mu.
Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.