< Nnwom 94 >
1 Awurade, Onyankopɔn a wotɔ were, Onyankopɔn a wotɔ were, hyerɛn.
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
2 Sɔre, asase so Temmufo, tua ahantanfo ka sɛnea ɛfata wɔn.
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
3 Awurade, enkosi da bɛn, amumɔyɛfo nnye wɔn ani nkosi da bɛn?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
4 Wɔkasa ahantan so; ahohoahoa ahyɛ abɔnefo nyinaa ma.
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
5 Awurade, wɔdwerɛw wo nkurɔfo; wɔhyɛ wʼagyapade so.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
6 Wokunkum akunafo ne ananafo; na wodi ayisaa awu.
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
7 Wɔka se, “Awurade nhu, Yakob Nyankopɔn ayi nʼani.”
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
8 Monhwɛ yiye, mo agyimifo a mowɔ nnipa no mu; nkwaseafo, da bɛn na mubehu nyansa?
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
9 Nea ɔbɔɔ aso no rente asɛm ana? Nea ɔyɛɛ ani no renhu ade ana?
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
10 Nea ɔteɛteɛ aman so no rentwe aso ana? Nea ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa ana?
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
11 Awurade nim onipa nsusuwii; onim sɛ enkosi hwee.
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
12 Awurade, nhyira ne onipa a woteɛteɛ no so, onipa a wokyerɛ no wo mmara no;
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
13 Woma ɔhome fi amanehunu nna mu, kosi sɛ wobetu amoa ama amumɔyɛfo.
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
14 Awurade rempo ne nkurɔfo; na ɔrennyaw nʼagyapade hɔ da.
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
15 Atemmu begyina treneeyɛ so bio, na wɔn a wɔn koma mu tew nyinaa bedi so.
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
16 Hena na ɔbɛsɔre atia amumɔyɛfo ama me? Hena na ɔbɛsɔre atia abɔnefo ama me?
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
17 Sɛ Awurade ammoa me a, anka mekɔɔ owu kommyɛ mu ntɛm so.
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
18 Bere a mekae se, “Me nan rewatiri” no, Awurade, wo dɔ no soo me mu.
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
19 Bere a me dadwen dɔɔso no, wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
20 Ahengua a porɔwee ahyɛ no mma no ne wo wɔ ayɔnkofa ana? Ahengua a ne hyɛ nsɛm de amanehunu na ɛba no?
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
21 Wɔka bɔ mu tia atreneefo na wɔn a wodi bem no, wobu wɔn kumfɔ.
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
22 Nanso Awurade yɛ mʼaban; na me Nyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na minya ahintawee.
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
23 Obetua wɔn nnebɔne no so ka na wɔn amumɔyɛ nti wasɛe wɔn; Awurade yɛn Nyankopɔn bɛsɛe wɔn.
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.