< Nnwom 93 >

1 Awurade di hene, wɔde tumi ahentade ahyɛ no; wɔde tumi ahentade ahyɛ Awurade na wɔde ahoɔden ayɛ nʼakode. Wɔde wiase atim hɔ pintinn; na wɔrentumi ntutu.
¡Yahvé reina! Está revestido de majestad. Yahvé está armado con fuerza. El mundo también está establecido. No se puede mover.
2 Wʼahengua tim hɔ fi tete; na wowɔ hɔ fi mmeresanten.
Tu trono está establecido desde hace mucho tiempo. Tú eres de la eternidad.
3 Awurade, po ama wɔn ho so, po ama wɔn nne so; po ama wɔn asorɔkye a ɛbɔ dennen no so.
Las inundaciones se han levantado, Yahvé, las inundaciones han levantado su voz. Las inundaciones levantan sus olas.
4 Nea ɔwɔ tumi sen nsu akɛse mmubomu, nea ɔwɔ tumi sen po nworoso, Awurade a ɔte ɔsoro no yɛ ɔkɛse.
Por encima de las voces de muchas aguas, las poderosas olas del mar, Yahvé en las alturas es poderoso.
5 Awurade, wo nhyehyɛe gyina hɔ pintinn; kronkronyɛ hyɛ wo fi anuonyam daa nyinaa.
Sus estatutos se mantienen firmes. La santidad adorna tu casa, Yahvé, por siempre.

< Nnwom 93 >