< Nnwom 93 >
1 Awurade di hene, wɔde tumi ahentade ahyɛ no; wɔde tumi ahentade ahyɛ Awurade na wɔde ahoɔden ayɛ nʼakode. Wɔde wiase atim hɔ pintinn; na wɔrentumi ntutu.
TUHAN adalah Raja; Ia berpakaian keagungan dan kekuatan. Bumi berdiri teguh tak dapat goyah.
2 Wʼahengua tim hɔ fi tete; na wowɔ hɔ fi mmeresanten.
Takhta-Mu kukuh sejak semula, dari kekal Engkau ada.
3 Awurade, po ama wɔn ho so, po ama wɔn nne so; po ama wɔn asorɔkye a ɛbɔ dennen no so.
Dasar samudra meningkatkan suaranya, ya TUHAN, samudra meningkatkan deru geloranya.
4 Nea ɔwɔ tumi sen nsu akɛse mmubomu, nea ɔwɔ tumi sen po nworoso, Awurade a ɔte ɔsoro no yɛ ɔkɛse.
Tetapi TUHAN yang berkuasa di surga, lebih hebat dari gelora samudra, lebih kuat dari amukan ombak.
5 Awurade, wo nhyehyɛe gyina hɔ pintinn; kronkronyɛ hyɛ wo fi anuonyam daa nyinaa.
TUHAN, hukum-Mu kekal abadi, Rumah-Mu suci sepanjang masa.