< Nnwom 93 >
1 Awurade di hene, wɔde tumi ahentade ahyɛ no; wɔde tumi ahentade ahyɛ Awurade na wɔde ahoɔden ayɛ nʼakode. Wɔde wiase atim hɔ pintinn; na wɔrentumi ntutu.
Yahweh, you are the King! You are majestic, and the power that you have is [like] [MET] a robe that a king wears. You put the world firmly in place, and it will never be moved/shaken.
2 Wʼahengua tim hɔ fi tete; na wowɔ hɔ fi mmeresanten.
You ruled as king a very long time ago; you have always existed.
3 Awurade, po ama wɔn ho so, po ama wɔn nne so; po ama wɔn asorɔkye a ɛbɔ dennen no so.
Yahweh, [when you created the world, you separated] the water from [the chaotic mass and formed oceans], and the waves of the waters [of those oceans] still roar,
4 Nea ɔwɔ tumi sen nsu akɛse mmubomu, nea ɔwɔ tumi sen po nworoso, Awurade a ɔte ɔsoro no yɛ ɔkɛse.
[but] you are greater than the roar of those oceans, more powerful than the ocean waves! You are Yahweh, the one who is greater than any other god!
5 Awurade, wo nhyehyɛe gyina hɔ pintinn; kronkronyɛ hyɛ wo fi anuonyam daa nyinaa.
Yahweh, your laws never change, and your temple has always been holy/sacred. And that will be true forever.