< Nnwom 93 >

1 Awurade di hene, wɔde tumi ahentade ahyɛ no; wɔde tumi ahentade ahyɛ Awurade na wɔde ahoɔden ayɛ nʼakode. Wɔde wiase atim hɔ pintinn; na wɔrentumi ntutu.
The LORD reigns! He is robed in majesty; the LORD has clothed and armed Himself with strength. The world indeed is firmly established; it cannot be moved.
2 Wʼahengua tim hɔ fi tete; na wowɔ hɔ fi mmeresanten.
Your throne was established long ago; You are from all eternity.
3 Awurade, po ama wɔn ho so, po ama wɔn nne so; po ama wɔn asorɔkye a ɛbɔ dennen no so.
The floodwaters have risen, O LORD; the rivers have raised their voice; the seas lift up their pounding waves.
4 Nea ɔwɔ tumi sen nsu akɛse mmubomu, nea ɔwɔ tumi sen po nworoso, Awurade a ɔte ɔsoro no yɛ ɔkɛse.
Above the roar of many waters— the mighty breakers of the sea— the LORD on high is majestic.
5 Awurade, wo nhyehyɛe gyina hɔ pintinn; kronkronyɛ hyɛ wo fi anuonyam daa nyinaa.
Your testimonies are fully confirmed; holiness adorns Your house, O LORD, for all the days to come.

< Nnwom 93 >