< Nnwom 92 >

1 Dwom a wɔto no Homeda. Eye sɛ wɔkamfo wo Awurade na wɔto dwom de hyɛ wo anuonyam, Ɔsorosoroni,
IT is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 na wɔpae mu ka wʼadɔe anɔpa ne wo nokware anadwo,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 wɔ hama du sanku so ne sankuten nnwom mu.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Awurade, wo nneyɛe ma mʼani gye; mede anigye to nnwom, wo nsa ano nnwuma nti.
For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Awurade, wo nnwuma yɛ akɛse, na wo nyansa mu dɔ!
O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 Agyimifo nnim na nkwaseafo nte ase,
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 amumɔyɛfo benyin sɛ sare na abɔnefo bɛyɛ frɔmfrɔm de, nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Na wo Awurade, wɔayɛ wo ɔkɛse afebɔɔ.
But thou, Lord, art most high for evermore.
9 Awurade, ampa ara, wʼatamfo bɛyera; na wɔbɛhwete abɔnefo nyinaa.
For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Woama me ahoɔden te sɛ ɛko; woahwie ngohuam papa agu me so.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Mahu mʼatamfo nkogu a wɔadi, mate sɛnea mʼatamfo atirimɔdenfo aguan afi akono.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Atreneefo bɛyɛ frɔmfrɔm te sɛ abedua, wobenyin sɛ Lebanon sida;
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 nea wɔadua wɔ Awurade fi, wobenyin frɔmfrɔm wɔ yɛn Nyankopɔn adiwo hɔ.
Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Wɔbɛkɔ so asow aba, onyinkyɛ mu mpo, wɔbɛyɛ frɔmfrɔm sɛ ahabammono,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔtreneeni; ɔyɛ me botan, na atirimɔdensɛm biara nni ne mu.”
To shew that the Lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Nnwom 92 >