< Nnwom 91 >

1 Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
2 Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
3 Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
4 Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
5 Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
6 anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
7 Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
8 Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
9 Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
10 ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
11 Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
12 wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
13 Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
14 Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
15 Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
16 Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”
Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.

< Nnwom 91 >