< Nnwom 91 >
1 Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”
I will satisfy him with long life and show him my salvation.