< Nnwom 91 >

1 Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”
I will grant them long lives, and show them my salvation.

< Nnwom 91 >