< Nnwom 91 >

1 Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.

< Nnwom 91 >