< Nnwom 9:9 >

9 Awurade yɛ guankɔbea ma wɔn a wodi wɔn nya no, ɔyɛ abandennen wɔ ahohia mmere mu.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וִ֘/יהִ֤י
Transliteration:
vi.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

he may be
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
וִ֘/יהִ֤י
Transliteration:
Hi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֣ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

a refuge
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִשְׂגָּב
Hebrew:
מִשְׂגָּ֣ב
Transliteration:
mis.Gav
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
high refuge
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִשְׂגָּב
Transliteration:
mis.gav
Gloss:
high refuge
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
high place, refuge, secure height, retreat 1a) stronghold 1b) refuge (of God)
Strongs > h4869
Word:
מִשְׂגָּב
Transliteration:
misgâb
Pronounciation:
mis-gawb'
Language:
Hebrew
Definition:
defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab; Misgab.; from h7682 (שָׂגַב); properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge

for the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/דָּ֑ךְ
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

oppressed
Strongs:
Lexicon:
דַּךְ
Hebrew:
לַ/דָּ֑ךְ
Transliteration:
Dakh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
crushed
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דַּךְ
Transliteration:
dakh
Gloss:
crushed
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
crushed, oppressed
Strongs
Word:
דַּךְ
Transliteration:
dak
Pronounciation:
dak
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
crushed, i.e. (figuratively) injured; afflicted, oppressed.; from an unused root (compare h1794 (דָּכָה))

a refuge
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִשְׂגָּב
Hebrew:
מִ֝שְׂגָּ֗ב
Transliteration:
mis.Gav
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
high refuge
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִשְׂגָּב
Transliteration:
mis.gav
Gloss:
high refuge
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
high place, refuge, secure height, retreat 1a) stronghold 1b) refuge (of God)
Strongs > h4869
Word:
מִשְׂגָּב
Transliteration:
misgâb
Pronounciation:
mis-gawb'
Language:
Hebrew
Definition:
defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab; Misgab.; from h7682 (שָׂגַב); properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/עִתּ֥וֹת
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

times of
Strongs:
Lexicon:
עֵת
Hebrew:
לְ/עִתּ֥וֹת
Transliteration:
'i.Tot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
time
Morphhology:
Noun (Plural Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֵת
Transliteration:
et
Gloss:
time
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
time 1a) time (of an event) 1b) time (usual) 1c) experiences, fortunes 1d) occurrence, occasion
Strongs
Word:
עֵת
Transliteration:
ʻêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.; from h5703 (עַד)

trouble
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בַּצָּרָה
Hebrew:
בַּצָּרָֽה\׃
Transliteration:
ba.tza.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dearth
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
בַּצָּרָה
Transliteration:
bats.tsa.rah
Gloss:
dearth
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
death, destitution
Strongs > h6869
Word:
צָרָה
Transliteration:
tsârâh
Pronounciation:
tsaw-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:; adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.; feminine of h6862 (צַר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בַּצָּרָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Nnwom 9:9 >