< Nnwom 87 >

1 Koramma dwom. Wato ne fapem wɔ bepɔw kronkron no so;
`The salm of the song of the sones of Chore. The foundementis therof ben in hooli hillis;
2 Awurade dɔ Sion apon no sen Yakob atenae nyinaa.
the Lord loueth the yatis of Sion, more than alle the tabernaclis of Jacob.
3 Wɔka wo ho anuonyamsɛm Onyankopɔn kuropɔn:
Thou citee of God, with outen ende; gloriouse thingis ben seide of thee.
4 “Mede Rahab ne Babilonia bɛka wɔn a wɔyɛ osetie ma me no ho, Filistia, Tiro ne Kus nso na maka se, ‘Wɔwoo eyinom wɔ Sion.’”
I schal be myndeful of Raab, and Babiloyne; knowynge me. Lo! aliens, and Tyre, and the puple of Ethiopiens; thei weren there.
5 Ampa ara wɔbɛka afa Sion ho se, “Wɔwoo oyi ne ɔno wɔ no mu, na Ɔsorosoroni no ankasa de no betim hɔ.”
Whether a man schal seie to Sion, And a man is born ther ynne; and that man altherhiyeste foundide it?
6 Awurade bɛkyerɛw wɔ nnipa dinkyerɛw nhoma no mu se, “Wɔwoo oyi wɔ Sion.”
The Lord schal telle in the scripturis of puplis; and of these princis, that weren ther ynne.
7 Na wɔbɛto dwom se, “Me ntin nyinaa wɔ wo mu.”
As the dwellyng `of alle that ben glad; is in thee.

< Nnwom 87 >