< Nnwom 85 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Koramma dwom. Wo Awurade, wodom wʼasase; wode Yakob ahonyade san maa no.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favor your land, granting change of fortune to Jacob,
2 Wode wo nkurɔfo bɔne kyɛɛ wɔn na wokataa wɔn nnebɔne nyinaa so.
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Wode wʼabufuw nyinaa too nkyɛn na wodan fii wʼabufuwhyew ho.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 San gye yɛn bio, Onyankopɔn, yɛn Gyefo, na ma wʼani nnye yɛn ho.
Restore us, O God our savior, put away your displeasure against us.
5 Wo bo befuw yɛn akosi daa ana? Wʼabufuw bɛtoa so akɔ awo ntoantoaso nyinaa so ana?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Worenhyɛ yɛn den bio, na ama wo nkurɔfo asɛpɛw wɔn ho wɔ wo mu ana?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Awurade, kyerɛ yɛn wo dɔ a ɛnsa da no, na ma yɛn wo nkwagye no.
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Metie nea Awurade Nyankopɔn bɛka; ɔde asomdwoe hyɛ ne nkurɔfo, ahotefo no bɔ, enti ɛnsɛ sɛ wɔsan kɔ agyimisɛm ho.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Ampa ara, ne nkwagye bɛn wɔn a wosuro no, na nʼanuonyam bɛtena yɛn asase so.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Ɔdɔ ne nokwaredi behyia, na trenee ne asomdwoe befew wɔn ho wɔn ho ano.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 Nokwaredi bepue afi asase no so, na trenee ahwɛ afi ɔsoro.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Awurade bɛma yɛn nea eye ampa ara na yɛn asase bɛma ne nnɔbae.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Trenee di nʼanim siesie ɔkwan ma nʼanammɔntu.
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.

< Nnwom 85 >