< Nnwom 80 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto no “Sonannim Edut” sanku nne so. Asaf dwom. Israel guanhwɛfo, tie yɛn, wo a wudii Yosef anim sɛnea wodi nguankuw anim; wo a wote ahengua so wɔ kerubim ntam no, hyerɛn
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
2 wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyan wo tumi; bra begye yɛn nkwa.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
3 Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
4 Asafo Awurade Nyankopɔn, wʼabufuw bɛdɛw akosi da bɛn, wʼabufuw a etia wo nkurɔfo mpaebɔ no?
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
5 Wode nusu yɛɛ aduan maa wɔn dii; wode nusu kuruwama maa wɔn nomee.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
6 Wode yɛn ayɛ nea yɛn mfɛfo ko ho, na yɛn atamfo serew yɛn.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
7 Asafo Nyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
8 Wutuu bobe fi Misraim beduae; wopam amanaman no na wuduae.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
9 Wosiesiee asase no baabi maa no, egyee ntin na ɛtrɛw asase no so.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
10 Ne nwini kataa mmepɔw no so ne mman kataa sida akɛse no so.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
11 Ɛdennan trɛw kɔɔ Po no so, na ɛfefɛw trɛw koduu Asubɔnten no ho.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
12 Adɛn nti na woabubu nʼafasu ama wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no tetew ne bobe aba no?
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
13 Kɔkɔte fi wuram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a wɔwɔ sare so de yɛ wɔn aduan.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
14 Asafo Nyankopɔn, san bra yɛn nkyɛn! fi ɔsoro hɔ hwɛ na wubehu! Hwɛ saa bobe yi so,
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
15 ntin a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatetew no ama wo ho no.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
16 Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu gya ama ahyew; wʼanimka ma wo nkurɔfo ase tɔre.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
17 Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatetew no ama wo ho no.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
18 Afei yɛrentwe yɛn ho mfi wo nkyɛn; kanyan yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
19 Asafo Awurade Nyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃

< Nnwom 80 >