< Nnwom 8 >

1 Dawid dwom. Awurade, yɛn Awurade, wo din kɛseyɛ ada adi wiase mmaa nyinaa. Wode wʼanuonyam atimtim ɔsoro nohɔ,
to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
2 mmofra ne nkokoaa mpo de wɔn ano kamfo wo, wʼatamfo nti; na wode bɔ atamfo ne aweretɔfo ano.
from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
3 Sɛ mehwɛ wo ɔsorosoro, wo nsateaa ano adwuma; ɔsram ne nsoromma a wode obiara asi nʼafa a,
for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
4 onipa ne hena a wokae no, na onipa ba nso ne hena a wʼani ku ne ho?
what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
5 Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sen abɔfo na wode wʼanuonyam ne nidi abɔ no abotiri.
and to lack him little from God and glory and glory to crown him
6 Woyɛɛ no ɔsodifo maa wo nsa ano nnwuma wode nneɛma nyinaa ahyɛ nʼanan ase:
to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
7 nguankuw ne anantwikuw nyinaa ne wuram mmoa nso,
sheep and cattle all their and also animal field
8 wim nnomaa ne po mu mpataa, nea ɛnenam po mu akwan so nyinaa.
bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
9 Awurade, yɛn Awurade, wo din yɛ kɛse wɔ asase nyinaa so! Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto no sɛnea wɔto “Ɔba no wu”.
LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet

< Nnwom 8 >