< Nnwom 76 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto. Asaf dwom. Onyankopɔn din ahyeta wɔ Yuda; ne din so wɔ Israel.
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
2 Ne ntamadan si Salem, ne tenabea wɔ Sion.
And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
3 Ɛhɔ na obubuu mmemma a ɛpa gya, nkatabo ne afoa, akode nyinaa mu.
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
4 Wo ho hann no hyerɛn, na woso sen mmepɔw a mmoadoma ahyɛ mu ma no.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Mmarima akokodurufo deda hɔ a wɔagye wɔn ho nneɛma, wɔadeda awufo nna; na akofo no mu baako mpo ntumi mma ne nsa so.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 Yakob Nyankopɔn, wokaa wɔn anim no apɔnkɔ no ne nteaseɛnam no adeda dinn.
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Wo nko ara na ɛsɛ sɛ wosuro wo. Sɛ wo bo fuw a hena na obetumi agyina wʼanim?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Wubuu atɛn fii ɔsoro, asase suroe, na ɛyɛɛ komm,
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
9 bere a wo, Onyankopɔn, sɔre buu atɛn, de gyee amanehunufo wɔ asase no so no.
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
10 Ampa ara wʼabufuwhyew a etia nnipa no de ayeyi brɛ wo, na wɔn a wotumi gyina ano no nya kɔkɔbɔ.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Monhyɛ Awurade mo Nyankopɔn no bɔ na munni so; momma nsase a atwa ne ho ahyia mfa ayɛyɛde mmrɛ Ɔbaako a ɛsɛ sɛ wosuro no no.
Make vows to the LORD your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Ɔbrɛ sodifonom honhom ase; na asase so ahemfo suro no.
He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.

< Nnwom 76 >