< Nnwom 76 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto. Asaf dwom. Onyankopɔn din ahyeta wɔ Yuda; ne din so wɔ Israel.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 Ne ntamadan si Salem, ne tenabea wɔ Sion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 Ɛhɔ na obubuu mmemma a ɛpa gya, nkatabo ne afoa, akode nyinaa mu.
There broke he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Wo ho hann no hyerɛn, na woso sen mmepɔw a mmoadoma ahyɛ mu ma no.
You are more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Mmarima akokodurufo deda hɔ a wɔagye wɔn ho nneɛma, wɔadeda awufo nna; na akofo no mu baako mpo ntumi mma ne nsa so.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 Yakob Nyankopɔn, wokaa wɔn anim no apɔnkɔ no ne nteaseɛnam no adeda dinn.
At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Wo nko ara na ɛsɛ sɛ wosuro wo. Sɛ wo bo fuw a hena na obetumi agyina wʼanim?
You, even you, are to be feared: and who may stand in your sight when once you are angry?
8 Wubuu atɛn fii ɔsoro, asase suroe, na ɛyɛɛ komm,
You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 bere a wo, Onyankopɔn, sɔre buu atɛn, de gyee amanehunufo wɔ asase no so no.
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 Ampa ara wʼabufuwhyew a etia nnipa no de ayeyi brɛ wo, na wɔn a wotumi gyina ano no nya kɔkɔbɔ.
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
11 Monhyɛ Awurade mo Nyankopɔn no bɔ na munni so; momma nsase a atwa ne ho ahyia mfa ayɛyɛde mmrɛ Ɔbaako a ɛsɛ sɛ wosuro no no.
Vow, and pay to the LORD your God: let all that be round about him bring presents to him that ought to be feared.
12 Ɔbrɛ sodifonom honhom ase; na asase so ahemfo suro no.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

< Nnwom 76 >