< Nnwom 64 >

1 Dawid dwom. Me Nyankopɔn, tie me, bere a mereka me haw; bɔ me kra ho ban fi ɔtamfo ahunahuna ho.
Hear my voice, O God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Fa me sie fi amumɔyɛfo agyinatu ho, ne nnebɔneyɛfo pɔwbɔ ho.
Hide me from the secret counsel of evildoers, from the tumult of the workers of iniquity,
3 Wɔsew wɔn tɛkrɛma sɛ afoa na wɔde atirimɔden nsɛm sɔn sɛ mmɛmma werɛmfo.
who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words,
4 Wofi ahintawee mu, tow bɔ onipa a ne ho nni asɛm; wɔtow bɔ no mpofirim a wonsuro.
that they may shoot in secret places at a blameless man. Suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Wɔhyehyɛ wɔn ho wɔn ho nkuran wɔ wɔn amumɔyɛ nhyehyɛe ho, wɔka sɛnea wobesum wɔn mfiri asie; wɔka se, “Hena na obehu yɛn?”
They encourage themselves in an evil purpose. They converse of laying snares secretly. They say, Who will see them?
6 Wɔbɔ ntɛnkyew ho pɔw na wɔka se, “Yɛayɛ nhyehyɛe a ɛso nni koraa!” Ampa ara onipa koma ne nʼadwene yɛ anifere.
They search out iniquities, saying, We have accomplished a diligent search. And the inward part of man and the heart are deep.
7 Nanso Onyankopɔn bɛto bɛmma abɔ wɔn; na wɔbɛhwe fam prɛko pɛ.
But God will shoot at them. With an arrow they shall suddenly be wounded.
8 Ɔbɛdan wɔn ankasa tɛkrɛma atia wɔn na ɔde wɔn aba ɔsɛe mu; na wɔn a wobehu wɔn nyinaa de animka bɛbɔ wɔn ti nko.
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them. All who see them shall wag the head.
9 Adesamma nyinaa besuro; wɔbɛpae mu aka Onyankopɔn nnwuma na wɔasusuw nea wayɛ ho.
And all men shall fear. And they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
10 Ma atreneefo nni ahurusi wɔ Awurade mu na wɔmpɛ guankɔbea wɔ no mu; ma wɔn a wɔn koma mu tew nyinaa nyi no ayɛ! Wɔde ma dwonkyerɛfo.
A righteous man shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him. And all the upright in heart shall glory.

< Nnwom 64 >