< Nnwom 63 >

1 Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe. Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn Mehwehwɛ wo anibere so; wo ho sukɔm de me kra, me nipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na asade nni mu so, faako a nsu nni.
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים
2 Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahu wo tumi ne wʼanuonyam.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך
3 Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך
4 Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛma me nsa so.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי
5 Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi; mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי
6 Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך
7 Efisɛ wone me boafo, wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן
8 Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך
9 Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ
10 Wɔbɛdan wɔn ama afoa na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו
11 Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wobemua atorofo ano.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר

< Nnwom 63 >