< Nnwom 63 >
1 Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe. Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn Mehwehwɛ wo anibere so; wo ho sukɔm de me kra, me nipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na asade nni mu so, faako a nsu nni.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahu wo tumi ne wʼanuonyam.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛma me nsa so.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi; mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 Efisɛ wone me boafo, wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Wɔbɛdan wɔn ama afoa na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wobemua atorofo ano. Wɔde ma dwonkyerɛfo.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.