< Nnwom 63 >

1 Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe. Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn Mehwehwɛ wo anibere so; wo ho sukɔm de me kra, me nipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na asade nni mu so, faako a nsu nni.
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahu wo tumi ne wʼanuonyam.
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛma me nsa so.
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5 Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi; mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 Efisɛ wone me boafo, wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 Wɔbɛdan wɔn ama afoa na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wobemua atorofo ano.
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.

< Nnwom 63 >