< Nnwom 63 >

1 Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe. Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn Mehwehwɛ wo anibere so; wo ho sukɔm de me kra, me nipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na asade nni mu so, faako a nsu nni.
A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
2 Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahu wo tumi ne wʼanuonyam.
To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
3 Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.
For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
4 Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛma me nsa so.
So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
5 Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi; mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.
My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
6 Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.
When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
7 Efisɛ wone me boafo, wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.
For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
8 Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
10 Wɔbɛdan wɔn ama afoa na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.
They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
11 Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wobemua atorofo ano. Wɔde ma dwonkyerɛfo.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< Nnwom 63 >