< Nnwom 61 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto. Dawid dwom. Ao, Onyankopɔn, tie me sufrɛ; tie me mpaebɔ.
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
2 Mifi asase ano frɛ wo, mefrɛ wo, efisɛ me koma atɔ beraw; fa me kɔ ɔbotan a ɛware sen me no so.
我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
3 Woayɛ me guankɔbea, aban a ɛyɛ den ma ɔtamfo no.
因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
4 Me kɔn dɔ sɛ metena wo ntamadan no mu afebɔɔ na manya guankɔbea wɔ wo ntaban nwini ase.
我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
5 Woate me bɔ a mehyɛe no, Onyankopɔn; na wode wɔn a wosuro wo din no agyapade ama me.
神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
6 To ɔhene nkwanna mu bebree; na ne mfe mfi awo ntoatoaso nkodu awo ntoatoaso.
你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
7 Ma onni hene wɔ Onyankopɔn anim daa fa wʼadɔe ne wo nokware bɔ ne ho ban.
他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
8 Afei mɛto ayeyi dwom ama wo din daa na madi me bɔhyɛ so daa nyinaa.
这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。

< Nnwom 61 >