< Nnwom 54 >

1 Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.” Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu; fa wo tumi bu me bem.
God, by your power [MTY, DOU] save me [from my enemies], and show people that I have not done anything that is wrong!
2 Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ; tie mʼanom nsɛm.
God, listen to my prayer; listen to what I say to you,
3 Ahɔho retow ahyɛ me so. Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me; nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.
because strangers are [trying to] attack me; proud men are wanting to kill me; men who do not have any (respect for/interest in) you.
4 Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo; Awurade ne me hwɛfo.
But God is the one who helps me; Yahweh defends/protects me [from my enemies].
5 Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so; wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.
He will cause the evil things that they want to do to me to happen to them instead; because he faithfully [does what he promises], he will get rid of them.
6 Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo; Awurade, meyi wo din ayɛ, efisɛ eye.
Yahweh, I will gladly give an offering to you because I want to, and I will thank you [MTY], for you are good [to me];
7 Woagye me afi me haw nyinaa mu, na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.
you have rescued me from all my troubles, and I have seen that you have defeated my enemies.

< Nnwom 54 >