< Nnwom 54 >

1 Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.” Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu; fa wo tumi bu me bem.
to/for to conduct in/on/with music Maskil to/for David in/on/with to come (in): come [the] Ziphite and to say to/for Saul not David to hide with us God in/on/with name your to save me and in/on/with might your to judge me
2 Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ; tie mʼanom nsɛm.
God to hear: hear prayer my to listen [emph?] to/for word lip my
3 Ahɔho retow ahyɛ me so. Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me; nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.
for be a stranger to arise: attack upon me and ruthless to seek soul: life my not to set: make God to/for before them (Selah)
4 Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo; Awurade ne me hwɛfo.
behold God to help to/for me Lord in/on/with to support soul: life my
5 Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so; wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.
(to return: rescue *Q(K)*) [the] bad: evil to/for enemy my in/on/with truth: faithful your to destroy them
6 Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo; Awurade, meyi wo din ayɛ, efisɛ eye.
in/on/with voluntariness to sacrifice to/for you to give thanks name your LORD for be pleasing
7 Woagye me afi me haw nyinaa mu, na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.
for from all distress to rescue me and in/on/with enemy my to see: see eye my

< Nnwom 54 >