< Nnwom 41 >
1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Dawid dwom. Nhyira ne onipa a mmɔborɔni asɛm ho hia no; Awurade gye no wɔ amanehunu bere mu.
For the chief musician. A psalm of David. Blessed is he who is concerned for the weak; in the day of trouble, Yahweh will rescue him.
2 Awurade bɛbɔ ne ho ban na wakora ne kra; obehyira no wɔ asase no so; ɔrennyaa no mma nʼatamfo apɛde.
Yahweh will preserve him and keep him alive, and he will be blessed on the earth; Yahweh will not turn him over to the will of his enemies.
3 Awurade bɛhwɛ no wɔ ne yare mpa so na wagye no asi hɔ.
Yahweh will support him on the bed of suffering; you will make his bed of sickness into a bed of healing.
4 Mekae se, “Ao Awurade hu me mmɔbɔ; sa me yare, efisɛ mayɛ bɔne atia wo.”
I said, “Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
5 Mʼatamfo de adwene bɔne ka fa me ho se: “Da bɛn na obewu ama ne din ayera?”
My enemies speak evil against me, saying, 'When will he die and his name perish?'
6 Bere biara a obi ba me nkyɛn no, ɔka atosɛm, na ne koma hɔre dinsɛe; ofi adi kɔ a, ɔde kodi nseku.
If my enemy comes to see me, he says worthless things; his heart gathers up my disaster for itself; when he goes away from me, he tells others about it.
7 Mʼatamfo nyinaa keka asomsɛm fa me ho; wosusuw bɔne ma me na wɔka se:
All who hate me whisper together against me; against me they hope for my hurt.
8 “Ɔyare bɔne bi abɔ no; ɔrensɔre mfi nea ɔda hɔ bio.”
They say, “An evil disease holds on tightly to him; now that he is lying down, he will rise up no more.”
9 Mpo me yɔnko pa ara a mede me ho too no so, nea me ne no too nsa didii no, asɔre atia me.
Indeed, even my own close friend, in whom I trusted, who ate my bread, has lifted up his heel against me.
10 Nanso wo, Awurade, hu me mmɔbɔ; ma me so, na mintua wɔn so ka.
But you, Yahweh, have mercy on me and raise me up so that I may pay them back.
11 Minim sɛ wʼani sɔ me, na me tamfo renni me so nkonim.
By this I know that you delight in me, for my enemy does not triumph over me.
12 Me nokwaredi mu, wukura me mu na wode me gyina wʼanim afebɔɔ.
As for me, you support me in my integrity and will keep me before your face forever.
13 Nhyira nka Awurade, Israel Nyankopɔn, nnɛ ne daa nyinaa.
May Yahweh, the God of Israel be praised from everlasting to everlasting. Amen and Amen.