< Nnwom 41 >
1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Dawid dwom. Nhyira ne onipa a mmɔborɔni asɛm ho hia no; Awurade gye no wɔ amanehunu bere mu.
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. Blessed is he that iudgeth wisely of the poore: the Lord shall deliuer him in ye time of trouble.
2 Awurade bɛbɔ ne ho ban na wakora ne kra; obehyira no wɔ asase no so; ɔrennyaa no mma nʼatamfo apɛde.
The Lord will keepe him, and preserue him aliue: he shalbe blessed vpon the earth, and thou wilt not deliuer him vnto the will of his enemies.
3 Awurade bɛhwɛ no wɔ ne yare mpa so na wagye no asi hɔ.
The Lord wil strengthen him vpon ye bed of sorow: thou hast turned al his bed in his sicknes.
4 Mekae se, “Ao Awurade hu me mmɔbɔ; sa me yare, efisɛ mayɛ bɔne atia wo.”
Therefore I saide, Lord haue mercie vpon me: heale my soule, for I haue sinned against thee.
5 Mʼatamfo de adwene bɔne ka fa me ho se: “Da bɛn na obewu ama ne din ayera?”
Mine enemies speake euill of me, saying, When shall he die, and his name perish?
6 Bere biara a obi ba me nkyɛn no, ɔka atosɛm, na ne koma hɔre dinsɛe; ofi adi kɔ a, ɔde kodi nseku.
And if hee come to see mee, hee speaketh lies, but his heart heapeth iniquitie within him, and when he commeth foorth, he telleth it.
7 Mʼatamfo nyinaa keka asomsɛm fa me ho; wosusuw bɔne ma me na wɔka se:
All they that hate me, whisper together against me: euen against me do they imagine mine hurt.
8 “Ɔyare bɔne bi abɔ no; ɔrensɔre mfi nea ɔda hɔ bio.”
A mischiefe is light vpon him, and he that lyeth, shall no more rise.
9 Mpo me yɔnko pa ara a mede me ho too no so, nea me ne no too nsa didii no, asɔre atia me.
Yea, my familiar friend, whom I trusted, which did eate of my bread, hath lifted vp the heele against me.
10 Nanso wo, Awurade, hu me mmɔbɔ; ma me so, na mintua wɔn so ka.
Therefore, O Lord, haue mercy vpon mee, and raise me vp: so I shall reward them.
11 Minim sɛ wʼani sɔ me, na me tamfo renni me so nkonim.
By this I know that thou fauourest me, because mine enemie doth not triumph against me.
12 Me nokwaredi mu, wukura me mu na wode me gyina wʼanim afebɔɔ.
And as for me, thou vpholdest me in mine integritie, and doest set me before thy face for euer.
13 Nhyira nka Awurade, Israel Nyankopɔn, nnɛ ne daa nyinaa.
Blessed be the Lord God of Israel worlde without ende. So be it, euen so be it.