< Nnwom 41 >
1 Dawid dwom. Nhyira ne onipa a mmɔborɔni asɛm ho hia no; Awurade gye no wɔ amanehunu bere mu.
Unto the end, a psalm for David himself. Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
2 Awurade bɛbɔ ne ho ban na wakora ne kra; obehyira no wɔ asase no so; ɔrennyaa no mma nʼatamfo apɛde.
The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: and deliver him not up to the will of his enemies.
3 Awurade bɛhwɛ no wɔ ne yare mpa so na wagye no asi hɔ.
The Lord help him on his bed of sorrow: thou hast turned all his couch in his sickness.
4 Mekae se, “Ao Awurade hu me mmɔbɔ; sa me yare, efisɛ mayɛ bɔne atia wo.”
I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
5 Mʼatamfo de adwene bɔne ka fa me ho se: “Da bɛn na obewu ama ne din ayera?”
My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
6 Bere biara a obi ba me nkyɛn no, ɔka atosɛm, na ne koma hɔre dinsɛe; ofi adi kɔ a, ɔde kodi nseku.
And if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
7 Mʼatamfo nyinaa keka asomsɛm fa me ho; wosusuw bɔne ma me na wɔka se:
All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.
8 “Ɔyare bɔne bi abɔ no; ɔrensɔre mfi nea ɔda hɔ bio.”
They determined against me an unjust word: shall he that sleepeth rise again no more?
9 Mpo me yɔnko pa ara a mede me ho too no so, nea me ne no too nsa didii no, asɔre atia me.
For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
10 Nanso wo, Awurade, hu me mmɔbɔ; ma me so, na mintua wɔn so ka.
But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: and I will requite them.
11 Minim sɛ wʼani sɔ me, na me tamfo renni me so nkonim.
By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
12 Me nokwaredi mu, wukura me mu na wode me gyina wʼanim afebɔɔ.
But thou hast upheld me by reason of my innocence: and hast established me in thy sight for ever.
13 Nhyira nka Awurade, Israel Nyankopɔn, nnɛ ne daa nyinaa. Amen! ne Amen! Wɔde ma dwonkyerɛfo.
Blessed by the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.