< Nnwom 34 >

1 Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
4 Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
11 Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
12 Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
20 ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.
YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Nnwom 34 >