< Nnwom 33 >

1 Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo, ɛfata sɛ wɔn a wɔteɛ no yi no ayɛ.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Monto dwom foforo mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sanku no na monteɛ mu ahurusi so!
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware odi nokware wɔ nea ɔyɛ nyinaa mu.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee. Nʼadɔe a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom home so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ɔka po nsu boa ano kuw; na ɔde bun sie nea hɔ dɔ.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade; na wiasefo nyinaa mfa nidi mma no.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu na ɔhyɛ ma egyinaa pintinn.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe; ɔma adesamma nsusuwii yɛ ɔkwa.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa, ne koma mu botae wɔ hɔ ma awo ntoatoaso.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade, nnipa a oyii wɔn sɛ nʼagyapade no.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma, na osusuw nea wɔyɛ nyinaa ho.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no; ɔkofo biara nni hɔ a ofi nʼahoɔden mu guan.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidaso wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 sɛ obegye wɔn afi owu mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɔkɔm bere mu.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Yɛde anidaso twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Ne mu na yɛn koma di ahurusi, efisɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade, sɛnea anidaso a yɛwɔ wɔ mu no te.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Nnwom 33 >