< Nnwom 33 >
1 Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo, ɛfata sɛ wɔn a wɔteɛ no yi no ayɛ.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Monto dwom foforo mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sanku no na monteɛ mu ahurusi so!
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware odi nokware wɔ nea ɔyɛ nyinaa mu.
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee. Nʼadɔe a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom home so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 Ɔka po nsu boa ano kuw; na ɔde bun sie nea hɔ dɔ.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade; na wiasefo nyinaa mfa nidi mma no.
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu na ɔhyɛ ma egyinaa pintinn.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe; ɔma adesamma nsusuwii yɛ ɔkwa.
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa, ne koma mu botae wɔ hɔ ma awo ntoatoaso.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade, nnipa a oyii wɔn sɛ nʼagyapade no.
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma, na osusuw nea wɔyɛ nyinaa ho.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no; ɔkofo biara nni hɔ a ofi nʼahoɔden mu guan.
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidaso wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 sɛ obegye wɔn afi owu mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɔkɔm bere mu.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Yɛde anidaso twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 Ne mu na yɛn koma di ahurusi, efisɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade, sɛnea anidaso a yɛwɔ wɔ mu no te.
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!