< Nnwom 3 >

1 Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim. Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa! dodow no ara na wɔsɔre tia me!
Psalm Davidov, ko je bežal pred Absalomom, sinom svojim. Gospod, koliko je sovražnikov mojih, koliko jih vstaja proti meni!
2 Bebree no ara ka fa me ho se, “Onyankopɔn rennye no.”
Koliko jih govori za dušo mojo: Ni je pomoči njej v Bogu nobene.
3 Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.
Ti pa, Gospod, ščit si meni, slava moja, in glavo mojo vzdiguješ.
4 Meteɛ mu su frɛ Awurade, na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.
Z glasom svojim vpijočemu v Gospoda odgovoril mi je z gore svetosti svoje.
5 Metɔ hɔ na meda a, minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.
Jaz sem ležal in spal, zbudil sem se, ker Gospod me podpira.
6 Merensuro atamfo mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
Ne bodem se bal ljudstva tisočin, katere bodo okrog razpostavili proti meni.
7 Sɔre, Awurade! Gye me, me Nyankopɔn! Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye; na tutu amumɔyɛfo se.
Vstani, Gospod; reši me, moj Bog, ki si udaril vse sovražnike moje po čeljusti, zobe zdrobil krivičnim.
8 Awurade hɔ na ogye fi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so.
Gospodovo je rešenje; nad ljudstvom tvojim blagoslov tvoj!

< Nnwom 3 >