< Nnwom 3 >
1 Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim. Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa! dodow no ara na wɔsɔre tia me!
A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
2 Bebree no ara ka fa me ho se, “Onyankopɔn rennye no.”
Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' (Selah)
3 Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.
And Thou, O Jehovah, [art] a shield for me, My honour, and lifter up of my head.
4 Meteɛ mu su frɛ Awurade, na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.
My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.
I — I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.
6 Merensuro atamfo mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.
7 Sɔre, Awurade! Gye me, me Nyankopɔn! Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye; na tutu amumɔyɛfo se.
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
8 Awurade hɔ na ogye fi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto wɔ sankuhama so.
Of Jehovah [is] this salvation; On Thy people [is] Thy blessing! (Selah)