< Nnwom 3 >
1 Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim. Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa! dodow no ara na wɔsɔre tia me!
A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
2 Bebree no ara ka fa me ho se, “Onyankopɔn rennye no.”
Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
3 Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.
And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
4 Meteɛ mu su frɛ Awurade, na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.
My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.
I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
6 Merensuro atamfo mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
7 Sɔre, Awurade! Gye me, me Nyankopɔn! Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye; na tutu amumɔyɛfo se.
Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
8 Awurade hɔ na ogye fi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto wɔ sankuhama so.
This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)