< Nnwom 3 >
1 Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim. Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa! dodow no ara na wɔsɔre tia me!
“A psalm of David, when he fled from before Abshalom his son.” Lord, how numerous are my assailants! how many, that rise up against me!
2 Bebree no ara ka fa me ho se, “Onyankopɔn rennye no.”
Many say of my soul, There is no help for him with God. (Selah)
3 Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.
But thou, O Lord, art a shield around me, my glory, and he that lifteth up my head.
4 Meteɛ mu su frɛ Awurade, na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.
With my voice I call unto the Lord, and he answereth me out of his holy mountain. (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.
I laid myself down and slept: I awoke; for the Lord sustaineth me.
6 Merensuro atamfo mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have placed themselves round about against me.
7 Sɔre, Awurade! Gye me, me Nyankopɔn! Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye; na tutu amumɔyɛfo se.
Arise, O Lord, help me, O my God; for thou smitest all my enemies upon the cheek bone: the teeth of the wicked dost thou break.
8 Awurade hɔ na ogye fi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto wɔ sankuhama so.
Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing be upon thy people. (Selah)