< Nnwom 3 >
1 Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim. Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa! dodow no ara na wɔsɔre tia me!
The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me.
2 Bebree no ara ka fa me ho se, “Onyankopɔn rennye no.”
Many say to my soul: There is no salvation for him in his God.
3 Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.
But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head.
4 Meteɛ mu su frɛ Awurade, na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.
I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill.
5 Metɔ hɔ na meda a, minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.
I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me.
6 Merensuro atamfo mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God.
7 Sɔre, Awurade! Gye me, me Nyankopɔn! Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye; na tutu amumɔyɛfo se.
For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners.
8 Awurade hɔ na ogye fi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so.
Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people.