< Nnwom 3 >

1 Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim. Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa! dodow no ara na wɔsɔre tia me!
A Psalm of David, when he fled from the presence of his son Abessalom. O Lord, why are they that afflict me multiplied? many rise up against me.
2 Bebree no ara ka fa me ho se, “Onyankopɔn rennye no.”
Many say concerning my soul, There is no deliverance for him in his God. (Pause)
3 Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.
But you, O Lord, are my helper: my glory, and the one that lifts up my head.
4 Meteɛ mu su frɛ Awurade, na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.
I cried to the Lord with my voice, and he heard me out of his holy mountain. (Pause)
5 Metɔ hɔ na meda a, minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.
I lay down and slept; I awaked; for the Lord will help me.
6 Merensuro atamfo mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about.
7 Sɔre, Awurade! Gye me, me Nyankopɔn! Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye; na tutu amumɔyɛfo se.
Arise, Lord; deliver me, my God: for you have struck all who were without cause mine enemies; you have broken the teeth of sinners.
8 Awurade hɔ na ogye fi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto wɔ sankuhama so.
Deliverance is the Lord's, and your blessing is upon your people.

< Nnwom 3 >