< Nnwom 29 >

1 Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
3 Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
4 Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
Voz de Jehová con potencia: voz de Jehová con gloria.
5 Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
E hízolos saltar como los becerros: al Líbano, y al Sirión como hijos de unicornios.
7 Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
Voz de Jehová que corta llamas de fuego.
8 Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
9 Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
Voz de Jehová que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará a las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
Jehová estuvo en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.
Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.

< Nnwom 29 >