< Nnwom 29 >

1 Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
Een psalm van David. Brengt Jahweh, zonen Gods, Brengt Jahweh glorie en lof.
2 Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam; Huldigt Jahweh in heilige feestdos!
3 Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
De stem van Jahweh over de wateren! De God van majesteit, Jahweh, dondert over de onmetelijke plassen!
4 Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
De stem van Jahweh vol kracht, De stem van Jahweh vol glorie!
5 Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
De stem van Jahweh verbrijzelt de ceders, Jahweh slaat de ceders van de Libanon te pletter.
6 Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
Als een kalf laat Hij de Libanon huppelen, De Sjirjon als het jong van een buffel.
7 Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
De stem van Jahweh braakt vurige flitsen; En in zijn paleis roept iedereen: Glorie!
8 Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
De stem van Jahweh laat de wildernis beven, Jahweh schokt de steppe van Kadesj;
9 Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
De stem van Jahweh wringt eiken krom, En ontbladert de wouden.
10 Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
Jahweh zetelt op de orkaan, Jahweh troont er als Koning voor eeuwig!
11 Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn.
Jahweh geeft kracht aan zijn volk; Jahweh zegent zijn volk met de vrede!

< Nnwom 29 >