< Nnwom 29 >

1 Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
Psalam. Davidov. Prinesite Jahvi, o sinovi Božji, prinesite Jahvi slavu i moć!
2 Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
Prinesite Jahvi slavu njegova imena, poklonite se Jahvi u svetištu njegovu!
3 Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
Čuj! Jahve nad vodama, Jahve nad vodama silnim!
4 Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
Čuj! Jahve u sili, Jahve u veličanstvu!
5 Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
Čuj! Jahve lomi cedre, Jahve lomi cedre libanske,
6 Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
i Liban skakuće poput teleta, a Sirion kao mlado bivolče!
7 Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
Čuj! Jahve sipa munje, Jahve sipa munje ognjene!
8 Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
Čuj! Jahve potresa pustinjom, Jahve potresa pustinjom kadeškom!
9 Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
Čuj! Od straha se mladÄe košute, prerano se mladÄe košute šumske. [3b] Čuj! Bog veličanstveni zagrmje, [9a] a u Hramu njegovu svi kliknuše: Slava!
10 Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
Jahve nad valima stoluje, stoluje Jahve - kralj dovijeka!
11 Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.
Jahve narodu svom daje jakost, Jahve narod svoj mirom blagoslivlje.

< Nnwom 29 >