< Nnwom 26 >
1 Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Суди ми, Господе, јер у простоти својој ходим и у Господа се уздам; нећу се поколебати.
2 Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
Испитај ме, Господе, и искушај ме; претопи шта је у мени и срце моје.
3 Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
Јер је милост Твоја пред очима мојим, и ходим у истини Твојој.
4 Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
Не седим с безумницима, и с лукавима се не мешам.
5 Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
Ненавидим друштво безаконичко, и с безбожницима не седим.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
Умивам правдом руке своје, и идем око жртвеника Твог, Господе,
7 na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
Да разглашујем хвалу Твоју и казујем сва чудеса Твоја.
8 Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
Господе! Омилео ми је стан дома Твог, и место насеља славе Твоје.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
Немој душу моју погубити, ни живот мој с крвопиоцима,
10 wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
Којима је злочинство у рукама, и којима је десница пуна мита.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
А ја ходим у простоти својој, избави ме, и смилуј се на ме.
12 Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.
Нога моја стоји на правом путу; на скупштинама ћу благосиљати Господа.