< Nnwom 26 >
1 Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Jehovah, richte mich; denn ich wandle in meiner Rechtschaffenheit und vertraue auf Jehovah, ich gleite nicht.
2 Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
Jehovah, prüfe mich und versuche mich, läutere meine Nieren und mein Herz;
3 Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
Denn Deine Barmherzigkeit ist vor meinen Augen, und in Deiner Wahrheit wandle ich.
4 Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
Ich sitze nicht mit eitlen Leuten, und gehe nicht ein mit den Hehlern.
5 Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
Ich hasse der Bösen Versammlung, und mit den Ungerechten sitze ich nicht.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umziehe Deinen Altar, Jehovah,
7 na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
Um hören zu lassen die Stimme des Bekennens und all Deine Wunder zu erzählen.
8 Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
Ich habe lieb, Jehovah, die Wohnstätte Deines Hauses und den Ort, da Deine Herrlichkeit wohnt.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
Raffe meine Seele nicht mit den Sündern hin, noch mit den Männern des Blutes mein Leben.
10 wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
In deren Händen Tücke ist, und deren Rechte von Geschenken voll ist.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
Ich aber wandle in meiner Rechtschaffenheit; erlöse mich und sei mir gnädig.
12 Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.
Mein Fuß steht in der Geradheit; ich will Jehovah segnen in den Versammlungen.