< Nnwom 26 >

1 Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuć' se u Jahvu ja se ne pokolebah.
2 Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
Ispitaj me, Jahve, iskušaj me, istraži mi bubrege i srce.
3 Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim.
4 Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.
5 Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
Mrsko mi je društvo zlotvora, i s bezbošcima sjesti ne želim.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
U nedužnosti ruke svoje perem i obilazim žrtvenik tvoj, Jahve,
7 na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
da tvoju hvalu javno razglasim i pripovijedam sva divna djela tvoja.
8 Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaš i mjesto gdje slava tvoja stoluje.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
Ne pogubi mi dušu s grešnicima ni život moj s krvolocima;
10 wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
A ja u nedužnosti svojoj hodim: izbavi me, milostiv mi budi.
12 Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.
Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.

< Nnwom 26 >