< Nnwom 25 >

1 Dawid dwom. Awurade, me Nyankopɔn, wo mu na mede me werɛ hyɛ.
(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 Wo so, me Nyankopɔn, na mede me ho to, mma mʼanim ngu ase, na mma mʼatamfo nso nni me so nkonim.
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara anim rengu ase da, mmom, wɔn a wɔyɛ kɔntɔnkye kwa no anim begu ase.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Kyerɛ me wʼakwan, Awurade, na minhu wʼatempɔn.
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Fa wo nokware no so kyerɛkyerɛ me, efisɛ woyɛ Onyankopɔn, me Gyefo, na mʼani da wo so daa nyinaa.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Kae, Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛse a ɛwɔ hɔ fi tete no.
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
7 Nkae me mmabun bere mu bɔne ne mʼatuatew akwan; kae me sɛnea wʼadɔe te, Awurade, efisɛ wuye.
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Awurade ye na ɔteɛ; enti ɔkyerɛkyerɛ nnebɔneyɛfo nʼakwan.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Ɔde ahobrɛasefo fa ɔkwan pa so na ɔkyerɛ wɔn nʼapɛde.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokwaredi ma wɔn a wodi nʼapam mu ahyɛde so.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Awurade, me bɔne so de, nanso wo din nti, fa kyɛ me.
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Enti hena ne onipa a osuro Awurade? Ɔbɛkyerɛ no ɔkwan a wabɔ ama no.
여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Obedi yiye wɔ ne nkwanna mu, na nʼasefo afa asase no sɛ wɔn agyapade.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wosuro no; na ɔma wohu nʼapam.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Mʼani da Awurade so daa, efisɛ ɔno nko ara na obeyi mʼanan afi afiri mu.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Dan wʼani hwɛ me, na dom me, efisɛ meyɛ ankonam na meyɛ mmɔbɔ.
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Me koma mu dadwen adɔɔso; yi me dadwen fi me so.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia na yi me bɔne nyinaa fi me so.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Hwɛ sɛnea mʼatamfo adɔɔso ne ɔtan kɛse a wɔde tan me!
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me; mma mʼanim ngu ase, efisɛ me guankɔbea ne wo.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Ma trenee ne nokware mmɔ me ho ban, efisɛ mʼani da wo so.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Gye Israel, Onyankopɔn, fi wɔn haw nyinaa mu.
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서

< Nnwom 25 >