< Nnwom 23 >

1 Dawid dwom. Awurade ne me hwɛfo, hwee renhia me.
Adonai is my Ro'i [Shepherd Provider]: I shall lack nothing.
2 Ɔma meda wura frɔmfrɔm adidibea; ogya me kɔ nsu a ɛho dwo ho,
He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
3 odwudwo me kra. Ɔde me fa akwantrenee so, ne din nti.
He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake.
4 Sɛ menam owu sum kabii mu mpo a, minsuro bɔne bi, efisɛ wo ne me na ɛwɔ hɔ; wʼabaa ne wo pema na ɛkyekye me werɛ.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.
5 Woto me pon wɔ mʼatamfo anim. Wode ngo fɔw me tirim; me kuruwa yɛ ma bu so.
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup runs over.
6 Yiye ne adɔe nko na ebedi mʼakyi me nkwanna nyinaa; na mɛtena Awurade fi daa.
Surely goodness and chesed ·loving-kindness· shall follow me all the days of my life, and I will dwell in Adonai’s house forever.

< Nnwom 23 >