< Nnwom 21 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Dawid dwom. Awurade, ɔhene di anigye wɔ wʼahoɔden mu. Nʼani gye mmoroso wɔ nkonimdi a woma no nti!
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
2 Woama no nea ne koma pɛ; woamfa nʼabisade ankame no.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
3 Wode nhyira a edi mu hyiaa no na wode sikakɔkɔɔ ankasa ahenkyɛw hyɛɛ no.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
4 Obisaa wo hɔ nkwa, na wode maa no, nna tenten a enni awiei.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
5 Nkonimdi a woma no nti, nʼanuonyam so; wode kɛseyɛ ne nidi adom no.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
6 Ampa ara, woama no nhyira a ɛnsa da na woama no ahosɛpɛw wɔ wʼanim anigye mu.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
7 Ɔhene no de ne ho to Awurade so; Ɔsorosoroni no nokware dɔ no nti, ɔrenhinhim.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
8 Wo nsa bɛka wʼatamfo nyinaa; wo nsa nifa beso wɔn a wokyi wo no mu.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
9 Bere a wubeyi wo ho adi no wobɛyɛ wɔn sɛ fononoo a mu adɔ. Awurade fi nʼabufuwhyew mu bɛmene wɔn, na ne gya no ahyew wɔn.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
10 Wobɛtɔre wɔn ase wɔ asase so, na wɔn asefo afi adesamma mu.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
11 Ɛwɔ mu sɛ wɔbɔ pɔw tia wo na wɔyɛ nhyehyɛe bɔne, nanso wɔrenni nkonim;
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
12 efisɛ wobɛma wɔasan wɔn akyi bere a woatwe bɛmma akyerɛ wɔn so no.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
13 Yɛma wo so, Awurade, wɔ wʼahoɔden mu; yɛbɛto nnwom na yɛakamfo wo kɛseyɛ.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃

< Nnwom 21 >