< Nnwom 21 >
1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Dawid dwom. Awurade, ɔhene di anigye wɔ wʼahoɔden mu. Nʼani gye mmoroso wɔ nkonimdi a woma no nti!
The king shall joy in thy strength, O Yhwh; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Woama no nea ne koma pɛ; woamfa nʼabisade ankame no.
Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
3 Wode nhyira a edi mu hyiaa no na wode sikakɔkɔɔ ankasa ahenkyɛw hyɛɛ no.
For thou puttest before him blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4 Obisaa wo hɔ nkwa, na wode maa no, nna tenten a enni awiei.
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5 Nkonimdi a woma no nti, nʼanuonyam so; wode kɛseyɛ ne nidi adom no.
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6 Ampa ara, woama no nhyira a ɛnsa da na woama no ahosɛpɛw wɔ wʼanim anigye mu.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 Ɔhene no de ne ho to Awurade so; Ɔsorosoroni no nokware dɔ no nti, ɔrenhinhim.
For the king trusteth in Yhwh, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Wo nsa bɛka wʼatamfo nyinaa; wo nsa nifa beso wɔn a wokyi wo no mu.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Bere a wubeyi wo ho adi no wobɛyɛ wɔn sɛ fononoo a mu adɔ. Awurade fi nʼabufuwhyew mu bɛmene wɔn, na ne gya no ahyew wɔn.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: Yhwh shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Wobɛtɔre wɔn ase wɔ asase so, na wɔn asefo afi adesamma mu.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Ɛwɔ mu sɛ wɔbɔ pɔw tia wo na wɔyɛ nhyehyɛe bɔne, nanso wɔrenni nkonim;
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 efisɛ wobɛma wɔasan wɔn akyi bere a woatwe bɛmma akyerɛ wɔn so no.
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13 Yɛma wo so, Awurade, wɔ wʼahoɔden mu; yɛbɛto nnwom na yɛakamfo wo kɛseyɛ.
Be thou exalted, Yhwh, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.