< Nnwom 2 >
1 Adɛn nti na amanaman no hyehyɛ bɔne ho na nnipa no bɔ pɔw hunu yi?
Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
2 Asase so ahemfo sɔre gyina na sodifo ka wɔn ho bɔ mu tia Awurade ne Nea Wɔasra no no.
Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
3 Wɔka se, “Momma yemmubu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn na yɛntow wɔn mpokyerɛ ngu.”
“Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
4 Nea ɔte agua so wɔ ɔsoro no serew; Awurade di wɔn ho fɛw.
He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
5 Afei ɔka wɔn anim wɔ nʼabufuw mu, hunahuna wɔn wɔ nʼabufuwhyew mu, ka se,
Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
6 “Masi me Hene wɔ Sion, me bepɔw kronkron no so.”
“And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
7 Mɛpae mu aka Awurade ahyɛde: Ɔka kyerɛɛ me se, “Woyɛ me Ba; nnɛ mayɛ wʼAgya.
I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
8 Bisa me, na mede amanaman nyinaa bɛyɛ wʼagyapade, asase ano nyinaa bɛyɛ wo de.
Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
9 Wode dade ahempema bedi wɔn so; na woabobɔ wɔn sɛ ɔnwemfo ahina.”
You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
10 Enti mo ahemfo, munsua nyansa; monkae kɔkɔbɔ yi, mo asase sodifo.
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Momfa osuro nsom Awurade na monsɛpɛw mo ho ahopopo mu.
Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
12 Mumfew Ɔba no ano, na ne bo amfuw na mo akwan de mo bɛkɔ ɔsɛe mu, efisɛ nʼabufuwhyew tumi sɔre mpofirim. Nhyira ne wɔn a woguan toa no nyinaa.
Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!